02:02 Мудрость Древнего Египта | |
Исповедь отрицания на загробном суде. 125 глава «Книги мёртвых»
Перевод М. А. Коростовцева А) Первая оправдательная речь умершего Чистота моя — чистота великого Бену в Ненинисут, ибо я нос Владыки дыхания, что дарует жизнь всем египтянам в сей день полноты Ока Хора (Луны) <…> во второй месяц Всходов, в день последний -в присутствии Владыки этой земли (Ра).Да, я зрел полноту Ока Хора (Луны) в Гелиополе! Не случится со мной ничего дурного в этой стране, в Великом Чертоге Двух Истин, ибо я знаю имена сорока двух богов, пребывающих в нём, «шутников великого бога (Осириса). Б) Вторая оправдательная речь умершего Указания фараона визирю (Среднее царство)
Перевод Б.А. Тураева «Имей надзор над присутственным местом визиря, будь бдителен ко всему, там происходит; от этого зависит порядок во всей стране. Должность визиря не из приятных. Она — горька с самого начала. Она — медь, окружающая золото для дома своего господина. Она требует не обращать внимания ни на князей, ни на сановников, не позволяет делать рабов из каких-либо людей, старается для него, а не для другого. Когда явится проситель из Верхнего или Нижнего Египта, вообще из всей земли, позаботься, чтобы во всем былопоступлено согласно закону. Чтобы все было сделано, как следует, и (всякому) была оказана справедливость. Ведь князь у всех на виду — вода и ветер разглашают все, что он делает. Ведь никогда не остается неизвестным, что он сделал. Разбирая дело (просителя), он не должен полагаться на слова подчиненного, а должен знать на основании собственного суждения и сказать в присутствии подчиненного: «Мне незачем здесь иметь голос — я отошлю просителя с его делом к другому сановнику или князю». Для князя наиболее безопасно действовать по предписанию, делая то, что сказано. Проситель после решения не должен говорить: «Мне не оказано справедливости». «…(Остерегайся) того, что говорится про визиря Ахтоя». (А говорится следующее: «Он притеснял своих родных в пользу чужих из боязни, что о нем скажут, будто он несправедливо пристрастен к своим. Если кто-либо из них жаловался на приговор, который он имел в виду исполнить, он все-таки упорствовал в своем утеснении. Но это уже сверхправосудие»). «Не забывай решать справедливо. Богу ненавистно лицеприятие. Это — учение. Поступай так. Относись к знакомому так же, как и к незнакомому, к тому, кто близок к царю, так же, как и к тому, кто далек от его дома. Князь, который так поступает, будет прочен на своем месте. Не удаляй просителя, не выслушав. Если имеется проситель, желающий обратиться к тебе с просьбой, но он не тот, за кого себя выдает, то ты откажи ему, объяснив причину отказа. Ведь говорят: «Просителю приятнее внимание к его словам, чем исполнение того, из-за чего он пришел». Не приходи в ярость против кого-либо без основания. Будь гневен только ради того, что вызывает (справедливый) гнев.Окружи себя страхом, чтобы тебя боялись; князь — это князь, которого боятся, но уважение к князю бывает, если он творит правду. Если же кто-либо слишком часто действует страхом, то во мнении людей он не совсем прав, и они не скажут о нем: «Это — человек». Если князь пользуется уважением, страх повергает перед ним лжеца, но уважение ты приобретешь лишь тогда, если будешь отправлять свою должность, творя правду. От поведения визиря ожидают, чтобы он творил правду — ведь это настоящий закон со времен бога. Ведь как называют великого секретаря визиря? Его называют «писец правосудия». Зала, в которой ты судишь, заключает в себе судебную палату для объявления приговоров, и тот, кто должен творить правду перед всеми людьми, Человек, отправляющий должность, обыкновенно действует согласно данному ему (указанию). Блажен человек, действующий согласно сказанному ему. Никогда не делай затяжек в правосудии, закон которого тебе известен. Дерзкому свойственно то, что царь любит больше опасливого, чем дерзкого. Итак, поступай согласно этим данным тебе (указаниям) — ведь таким путем можно достигнуть счастья, и обрати внимание на участки земли, приводя их в порядок… Вот указание, тем данное». Поучения Птахотепа. С. 95-96 Ученостью зря не кичись! Если дружбой дорожишь Если ты склонен к добру, заведи себе дом.
Из поучений гераклеопольского царя сыну своему Мерикара. (III тысячелетие до н.э.)
Следуй отцам твоим, предкам твоим.
Романтика Древнего Египта
Перевод А. Ахматовой и В. Потаповой Сила Любви
Любовь к тебе вошла мне в плоть и в кровь И с ними, как вино с водой, смешалась, Как с пряною приправой — померанец Иль с молоком — душистый мед. О, поспеши к Сестре (прим. в данном случае уважительное обращение) своей, Как на ристалище — летящий конь, Как бык, Стремглав бегущий к яслям. Твоя любовь — небесный дар, Огонь, воспламеняющий солому, Добычу бьющий с лету ловчий сокол. 2 Меня смущает прелесть водоема. Как лотос нераскрывшийся, уста Сестры моей, а груди — померанцы. Нет сил разжать объятья этих рук. Её точеный лоб меня пленил, Подобно западне из кипариса. Приманкой были кудри, И я, как дикий гусь, попал в ловушку. 3 Твоей любви отвергнуть я не в силах. Будь верен упоенью своему! Не отступлюсь от милого, хоть бейте! Хоть продержите целый день в болоте! Хоть в Сирию меня плетьми гоните, Хоть в Нубию — дубьем, Хоть пальмовыми розгами — в пустыню Иль тумаками — к устью Нила. На увещанья ваши не поддамся. Я не хочу противиться любви. 4 Согласно плещут весла нашей барки. По Нилу вниз плыву с вязанкой тростника. В Мемфис хочу поспеть и богу Пта взмолитья- Любимую дай мне сегодня ночью! Река — вино! Бог Пта — ее тростник, Растений водяных листы — богиня Сохмет, Бутоны их — богиня Парит, бог Нефертум — цветы Блистая красотой, ликует Золотая И на земле светло. Вдали Мемфис, Как чаша с померанцами, поставлен Рукою бога. 5 Вот загородный дом Сестры моей. Распахнута двустворчатая дверь, Откинута щеколда. Любимая разгневана донельзя. Взяла бы хоть в привратники меня! Ее бы выводил я из терпенья, Чтоб чаще слышать этот голос гневный, Робея, как мальчишка, перед ней. 6 Пройдя Канал Владыки по теченью, Свернула я в другой, носящий имя Ра, Чтоб вовремя поспеть к разбивке Шатров, когда канал Мертиу Свое откроет устье. Плыву — не опоздать бы мне на праздник! А сердцем порываюсь к богу Ра Пускай поможет мне увидеть Брата (прим. в данном случае уважительное обращение) , И направится он в храм Владыки. Канала устье нам двоим предстало. Моё унес ты сердце в Гелиополь, И я ушла с тобой к деревьям рощи, Всевышнему владыке посвященной. С деревьев Солнечного бога Срываю ветвь—себе на опахало. Лицом я обернулась к роще и в сторону святилища гляжу. Отяжелив густым бальзамом кудри, Наполнив руки ветками персеи, Себе кажусь владычицей Египта, Когда сжимаешь ты меня в объятьях. Начало прекрасных и радостных песен сестры, когда она возвращается с луга
Брат мой! Желанья твои Предугаданы мной. Забота у сердца одна: Чтоб милый меня возлюбил. Я вышла на промысел птичий. В руке у меня западня, В другой — птицеловная сеть И острого дротика древко. Из Пунта в Египет летят Пернатые, чье оперенье Пропитано миррой. В приманку Впивается первая птица. Душистыми смолами Пунта Наполнены когти у ней. На волю отпустим ее, Чтоб остаться вдвоем! Прощальный услышал ты крик Прекрасной моей, умащенной бальзамом, Когда я силки расставляла, И были мы вместе. Несказанная радость — К любимому выйти на луг! 2 Дикий гусь кричит Жалобно в силках. Бьюсь в плену любовном, Словно в западне. Дичи не поймав, Как я без добычи К матери вернусь? Что отвечу ей? Я сетей не ставила сегодня: Я сама в сетях его любви. 3 Дикий гусь кружит И ныряет в заводь. Вьется птичья стая. Что мне до нее, Если я поглощена любовью? В одиночестве — и то Не нарадуюсь любви! Сердце у меня в ладу с твоим. Красота моя с твоей поспорит. От милого я вышла, И сердце замирает При мысли о его любви. И яства сладкие — Мне соли солоней, И вина сладкие — Гусиной желчи горше. Лишь поцелуй его Живителен для сердца. Что я нашла, Амон, Мне сохрани навеки! 4 Как бы я желала, мой прекрасный, Стать твоей заботливой хозяйкой, Чтоб рука моя в руке твоей лежала, Чтоб любовь моя была тебе отрадой. К сердцу своему — в твоей груди! — Я взмолилась: «Дай сегодня ночью Мне в мужья того, кого люблю! Без него — что ложе, что гробница». Ты — само здоровье, жизнь сама! Ты живешь — о, счастье! Ты здоров — о, радость Для души, стремящейся к тебе!
| |
|
Всего комментариев: 0 | |